- Эта девушка в совершенстве
владеет четырьмя языками, в том числе и удмуртским. Она активно принимает
участие в общественной жизни школы и села, - с гордостью представила Ашхен
Мамаджанян глава муниципального образования «Волипельгинское» Марина Кузьмина.
Именно тогда, в 2009 году, на выборах в молодежный
парламент произошло наше заочное знакомство с Ашхен. Впоследствии мы обе стали
депутатами молодежного парламента района: я от поселения «Вавожское», она – от МО «Волипельгинское». В то время
Ашхен Суреновна преподавала немецкий язык, работала социальным педагогом и вела
классное руководство в Волипельгинской СОШ.
Да, конечно, скажете вы, учительница иностранного языка должна владеть
языками, но привлекло меня в ней то, что она, «дочь гор», армянка, удмуртский
язык считает родным и не стесняется разговаривать на нем. Для нас, удмуртов,
это сенсация.
С момента знакомства я с ней общаюсь только на
удмуртском. И даже, когда брала интервью, мы часто переходили на наш мелодичный
язык.
- Я люблю Удмуртию: здесь моя родина, мой народ. Мне
больно, когда вижу, как родители отказываются от изучения ребенком родного
языка. Вместо того, чтобы развивать и сохранять язык своих предков, мы
разрушаем, теряем его. Прав был великий немецкий поэт Гёте, сказав: «Сколько
языков знает человек, столько раз он человек».
У удмуртского народа большое культурное наследие,
богатая история. Удмурты – это щедрый, гостеприимный, поющий народ.
- Но, между тем, есть у удмуртов и такие
качества, как застенчивость и зависть, о которых писала еще Ашальчи Оки. А
какие черты, манеры присущи твоему народу?
- Армяне открытые, гостеприимные, готовые прийти на
помощь в сложных ситуациях.
- Тогда понимаю, почему ходит легенда о
том, что будто ваш народ, помогая другим, притянул к себе беду.
- Да, есть легенда, почему у армян такие грустные
глаза. От перенесенного горя и слез, по легенде, разрез глаз у армян изменился,
и отличается от других кавказских народов. Исторически так сложилось, что наш
народ перенес много бед.
- Ты с такой болью относишься к тому,
что сегодня происходит с удмуртским языком, а свой родной язык не забываешь,
общаясь на русском и на удмуртском?
- У нас в семье принято разговаривать только на
армянском. Мы с уважением относимся к другим нациям, языковым культурам. Вот,
например, мои, младшие, брат и сестра тоже знают удмуртский. Потому что мы
выросли в удмуртской среде. Но свой язык мы не забываем. Это как, родиться и
быть дочерью армянского народа, и в то же время любить свою малую родину. А
родина у нас с тобой одна – Вавожский район – Удмуртия – Россия.
- Ашхен, расскажи про свою историческую
родину.
- О, родилась я среди великолепия горных пейзажей в
селе Дсех Туманянского района Армении. Мое село знаменито во всей Армянской
Республике. Именно здесь родился Ованес Туманян – величайший армянский писатель
всех времен. Имя Туманяна в мировой литературе стоит наряду с такими гениями,
как Шекспир, Гёте, Пушкин и Байрон. Его работы были переведены на многие языки
мира. На их основе были созданы оперы и художественные фильмы.
В одной из картин по произведению Туманяна «Гикор»
главную роль сыграл мой родной дядя – Альберт Гулинян. Он играл вместе с
народным артистом России и Армении Арменом Джигарханяном, который часто гостил
в доме моей бабушки – Эммы Гулинян, во время съёмок этой картины. Узнала я об
этом из ее рассказов. А впервые посмотрела этот фильм, уже проживая в Удмуртии.
- Ты три года проработала в
Волипельгинской СОШ. Сейчас трудишься в абсолютно другой сфере… Почему вдруг
так кардинально поменяла работу сельской учительницы на работу юрисконсульта?
- В Вавожском райпо я работаю не так давно. Работа
не менее интересная чем, работа с детьми. Когда решила уходить из школы, и
мама, и папа меня долго уговаривали остаться. Во мне они видят образ
интеллигентной образцовой учительницы. А для папы учительница – это идеал. Но я
хочу получить опыт в области юриспруденции и построить карьеру юриста. Как
говорится, бывших педагогов не бывает. Я почти полгода вела уроки немецкого в
Вавожской СОШ. Мне нравится работать с детьми, они искренние, добродушные,
открытые. Работать в школе было очень
интересно. Но часто возникали трудности в общении с родителями, многие из них
просто отказывались идти на контакт. Да и школа сама по себе утратила звание
института знаний. Потом, родители всегда должны быть образцовым примером для
своих детей. А у нас плачевная картина: родители сами подают пример
антиобщественного поведения. Мы боремся с детским алкоголизмом, курением и
наркоманией. А в Армении, к примеру, нет даже вытрезвителей. На первом месте
стоит уважение к старшим, авторитет родителей является примером для подражания
молодому поколению. У нас в России все
наоборот: нет никакой культуры отношений…
- На каком из трех языков ты думаешь?
Не торопясь с ответом:
- Наверное, все-таки на армянском и русском. Но и
удмуртский язык для меня является таким же родным, как армянский.
- Проживая в Удмуртии, отмечаете ли вы
армянские праздники?
- Точно так же, как и вы, мы отмечаем календарные
праздники: Новый год, 8 Марта, Пасху. На 98 день после Пасхи в Армении отмечают
традиционный праздник воды – Вардавар.
Согласно обычаям, в этот день принято всех обливать водой. В ряду
армянских традиционных праздников Вардавар – это самый большой летний
праздник, один из главных праздников Армянской Церкви и один из самых любимых в
народе.
- С чем связан переезд вашей семьи из
Армении в Удмуртию?
- Мой папа, Сурен Мамаджанян, работал здесь
строителем, как и многие наши армянские мужчины. У него была своя строительная
бригада. А в девяностые, в период разрухи и перестройки, начались сложности с
трудоустройством. И папа окончательно перевез нас в Удмуртию. Так наша семья
поселилась в деревне Зяглуд-Какся.
Час беседы с Ашхен открыл для меня доселе
неизвестный мир. Я неделю изучала историю народа Армении, более подробно
ознакомилась с творчеством Ованеса Туманяна. Теперь хочется увидеть красоту
гор, глотнуть горного воздуха, побывать в долине Арарат, куда в скором времени
навестить своих бабушек и дедушек отправится Ашхен.
- Уже чемоданное настроение меня вдохновляет в
работе. Я скоро навещу своих бабушек и дедушек, которых не видела целых три
года. Обняв их, заполнится мое сердце любовью, защемится от радости. Армения –
это горы и сады, это чистый небесный воздух. Но я не меньше люблю и Вавожские
просторы, которые с большой любовью описывал Кузебай Герд:
«…Мой курорт – наши вотские гурты,
Мое море – просторы полей,
Где в волнах, точно в море, удмурты
Жнут свой хлеб, пригибаясь к земле…»
Близко мне по душе и творчество Флора Васильева.
А я в ответ тебе на прозаическое
отступление, хочу ответить отрывком из стихотворения «Старинное благословение»
Ованеса Туманяна, имя и творчество которого я открыла благодаря знакомству с
тобой:
«… Прошли года. Не сосчитать потерь…
И песни наши горестней теперь.
И, настоящее слезами орошая,
Я понял, почему, благословляя,
Нам говорили старшие в тот час:
Живите, дети, но счастливее нас…»
И, если верить мудрецам, счастье рядом.
И вот мы подошли к волнующему все человечество вопросу о счастье.
- Счастлива ли я? Да. Для меня счастье – это
когда есть кого любить (родители и близкие), есть чем заняться (работа и
творчество), есть на кого надеяться (друзья, товарищи, коллеги). Более того, я
могу утверждать, что каждый, будь он чуть внимательнее к себе, поймет, что
шагает со счастьем в ногу.
Ирина Ложкина
|