«Знать свой родной язык и разговаривать на нем изо дня в день – это обычное дело. Это как должное. Благодаря своему родному удмуртскому языку, я познаю мир, живу полноценной жизнью. Я удмуртка, этим не горжусь, и принимаю свою национальность как данность. Тем не менее, считаю, что должна что-то сделать для родного языка, потому как я – удмуртка. А удмуртка я до тех пор, пока жив мой родной язык, язык моих предков. Может, звучит пафосно, но думаю, что любому человеку родной язык помогает найти гармонию в душе. Когда твой внутренний мир в ладах с собой, и в жизни все само собой ладится», - говорит Лукерья Шихова, уроженка деревни Зямбай, ныне живущая в столице республики и активно принимающая участие в жизни удмуртского общества.
Луша ведет сайт «Ваньмон дыр» (Свободное время) и на интернет просторах не скрывает свою национальность: посты старается писать на родном языке. Ей не нужны лайки, чтобы выразить свою сущность, передать свой внутренний мир, свое мироощущение. «Как можно стесняться своего родного языка? - удивляется она. - Наш удмуртский язык так богат, музыкален и уникален».
Видимо, можно, Луша, стесняться или не принимать свой родной язык. А как иначе назовешь, если ребята из твоей родной школы, честь которой ты и твои сестры не раз защищали на олимпиаде по удмуртскому языку не только на уровне района, но и республики, все чаще предпочитают общаться меж собой на русском. Как отмечают учителя, есть среди них уже и такие, которые признаются: «Мои родители удмурты, но я русский». В канун Дня родного языка попытаемся разобраться в причинах, когда и из-за чего началось стремительное обрусение настоящей удмуртской деревни.
- Пришла я работать в только что открывшийся детский сад в 1979 году. Тогда все ребята были удмурты и разговаривали на родном языке. Возникали трудности при объяснении материала на русском языке – не все понимали о чем говорит воспитатель. Дети были очень скромные, стеснительные, сейчас – более раскованные, не боятся проявлять свою любознательность. С приездом в деревню русских и русскоговорящих семей, (в деревне есть даже целая улица, где живут приезжие – авт.) ребята стали больше разговаривать на русском языке. Теперь в нашем саду русская речь не в диковинку, - говорит заведующая деревенским детским садом «Березка» Людмила Клабукова. - Но наш сад считается национальным, мы работаем по нескольким программам, таким, как «Ошмес син», «Вордскем куараос, кыче портэмесь соос!». Есть у нас и этнокомната, где можно ознакомиться с бытом и культурой удмуртского народа. Постоянно участвуем в районном конкурсе «Пичи Чеберай но Батыр». Недавно на базе нашего сада проходило совещание заведующих детских садов, к которому мы с ребятами подготовили обряд «Куное ветлон». Всем понравилось.
- Родители не выступают против приобщения к удмуртскому?
- Нет. Не знаю, что думают про себя, но всегда поддерживают нас в любых начинаниях. Думаю, это неплохо – с детства владеть несколькими языками. Как будет относиться к своему родному языку ребенок, зависит, в первую очередь, от родителей, потом – от нас, педагогов, и окружающих. Но еще многое зависит и от любознательности малыша. Ходят к нам две сестры из русской семьи. Одна проявляет живой интерес к культуре и истории удмуртского народа, другая – равнодушна.
Как призналась Людмила Михайловна, в детском саду все дети понимают удмуртскую речь, даже если не владеют языком. Но почему-то в определенном возрасте вдруг начинают стесняться своих знаний.
- Я была удивлена, даже может быть шокирована тем, что в удмуртской деревне дети разговаривают на русском языке, - не скрывает своих эмоций Оксана Орехова, недавно окончившая факультет удмуртской филологии и начавшая преподавать русский язык в Зямбайской школе. - В Ижевске сегодня быть удмуртом, разговаривать на удмуртском языке модно. Возьмем, к примеру, звезду удмуртской эстрады Богдана Анфиногенова или мою сокурсницу Настю. Выросшие в русскоязычной среде, не зная ни одного слова на удмуртском языке, они выучили язык, разговаривают на нем и даже пишут. Сама я родом из Алнашского района, где не знать свой родной язык или делать вид, что не знаешь, стыдно. С молоком матери мы впитываем уважительное отношение к родному зыку, культуре. У меня и в школе, и в университете в голову не приходило отказаться от него. И в городе не стесняясь разговаривали на удмуртском и никто не показывал на нас пальцем. А если стесняешься своего акцента или путаешь род в русском языке, то можно поработать над этим нисколько не ущемляя свой родной язык. Да, и думаю, уважающие себя люди, не заметят твои ошибки или неназойливо тебя поправят. А посмеется лишь тот, кто сам скрывает свою национальность.
Модно сейчас среди молодежи не только разговаривать на удмуртском языке, но и щегольнуть в стилизованной удмуртской одежде. У Оксаны Васильевны на случай тоже есть удмуртское платье. Мечтает она приобрести современную монисту. Рассказала она, что и свадьбу они с мужем сыграли удмуртскую: в удмуртских платьях, с удмуртскими песнями и обычаями.
- Думаю, все-таки все идет от родителей. Если мама с папой относятся с уважением к своей культуре, ребенок не будет отрекаться от родного языка. Да, может и сыграет какую-то роль отрицательное отношение его друзей к языку, особенно в подростковом возрасте, но вырвать с корнями то, что вложили в него родители, не удастся. Я обязательно буду учить своих детей удмуртскому языку. Какой я человек, если отрекаюсь от своего, родного?
- Не понимаю, что происходит с нашими детьми, - присоединяется к нашему разговору заслуженный учитель удмуртского языка Вера Шихова. - Сами из чисто удмуртской семьи, а упорно не желают разговаривать на родном языке. Когда побывают в республиканских лагерях для удмуртской молодежи «Шундыкар», «Вамыш», у них меняется отношение к удмуртской культуре, языку. Они становятся более раскрепощенными. Но их постоянно нужно подталкивать, уговаривать. И если даже общаются на родном языке, их речь более скудная, узкая. Сейчас с Леной Борисовой и Настей Иванковой готовим исследовательскую работу, общаемся со старшим поколением, узнаем старинные слова. Девочки удивляются красоте, глубине и богатству нашего языка, заново открывая для себя свой язык. У меня сердце болит и за своих внуков, живущих в Вавоже и уже не знающих удмуртского языка. Зная свой язык, ничего не теряешь, только приобретаешь.
Мы долго беседовали с учителями и пытались найти причину обрусения детей. Быть может, она кроется в том, что в деревню за короткое время приехало много русскоязычных семей? Может, родители вдруг решили, что удмуртский язык только помешает их детям? В какой-то момент, мне в голову пришла мысль, все это идет и от того, что нет в семьях сейчас преемственности, которую обеспечивало старшее поколение. Ведь в семьях именно бабушки и дедушки являются для детей своеобразными путеводителями в жизнь, передавая опыт и знания. По своему опыту знаю: росла с бабушкой. И сколько мудрого, интересного, порой никому из окружающих неизвестного я узнала от нее. Где-то это, может, и так, но в Зямбае многие живут большой и дружной семьей, где уживаются три-четыре поколения.
Патриарх Сербский Павел сказал: «Мы не выбирали ни страну, где родимся, ни народ, в котором родимся, ни время, в котором родимся, но выбираем одно: быть людьми или нелюдями». Думаю, права Луша, что признавая свою национальность, свой язык, человек живет в гармонии с собой, и тогда он остается человеком. Я очень надеюсь, переболев в подростковом возрасте этой «болезнью», ребята поймут, что ничего зазорного нет в знании родного языка. Ведь прав великий Гёте: человек столько раз человек, сколько языков он знает.
Светлана ДОЛГАНОВА
Статистика – ко дню родного языка
День родного языка учрежден в 1999 году по решению ЮНЕСКО и отмечается ежегодно 21 февраля.
По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в Удмуртской Республике проживают представители более 170 национальностей, наиболее многочисленных из них – русские, удмурты, татары, украинцы, марийцы, азербайджанцы, башкиры, армяне, белорусы и чуваши. Численность населения этих национальностей составляет 95,5% от общего числа жителей республики.
Значительную часть населения Удмуртии (60% от общей численности региона) составляют русские (912,5 тыс. человек). Для сравнения: в Российской Федерации их доля в общей численности - 81%.
Велика доля удмуртов (27%), которых в республике 410,6 тыс. человек. Среди районов и городов республики доля удмуртов в общей численности населения преобладает в Алнашском (81,6%) и Шарканском (81,5%) районах. В целом на территории Российской Федерации проживает более 522 тысяч удмуртов.
День родного языка был создан для того, чтобы предотвратить исчезновение языков, побудив народы мира использовать их родные языки. Для того чтобы язык остался и не исчез, требуется, чтобы на нем разговаривали около 100 тыс. человек.
По данным Всероссийской переписи населения 2010 года жители Удмуртской Республики владеют более чем двадцатью языками, наиболее распространены русский, удмуртский, татарский языки. Среди удмуртов 99% владеют русским языком, 56% - удмуртским языком. Кроме удмуртов удмуртским языком владеют русские, татары, бесермяне, марийцы - всего около 250 тыс. человек.
Родной язык уникален, он выражает менталитет народа, раскрывает культуру и историю его появления, требуя уважения!
Начальник отдела Л.Я.Сушкова
|