Ансамбль «Гербер» недавно
вернулся из поездки за рубеж.
Рассказывает руководитель Ольга Сурчакова:
- В Эстонии побывали на фестивале Кузебая Герда. При
содействии Юрия Лобанова мы вышли на Яака Прозеса, который работает с
удмуртскими делегациями. С деньгами для поездки помогли СХПК «Колос» и СПК
«Удмуртия». Аркадий Семенович не первый раз откликается на нашу просьбу, не
говоря уже о Владимире Анатольевиче.
После приезда в Таллин немного отдохнули и отправились на
экскурсию в старый город. Старый Таллин красивый, интересный. В пять часов
вечера уже выступали в университете. Несколько слов вначале сказал Яак Прозес.
Показали фильм об удмуртах. Но фильм нам не понравился, выпущен еще в 2001
году, Ижевск – десятилетней давности, и проблемы удмуртского языка и культуры
показались нам преувеличенными. Мы рассказали, что у нас не так все плохо, как
показали. Привели примеры, что сейчас и в городе уже есть удмуртские классы,
удмуртские группы в садах, существует много детских фольклорных коллективов,
проходят удмуртские дискотеки. Удмурты среди первых перевели Библию на родной
язык. Кажется, говорили убедительно.
В этот же вечер встретились с любителями фольклора. Сначала
мы показали свои концертные номера, потом стали разучивать удмуртские танцы.
Они так охотно откликались, хотя нас совершенно не понимали, что по-русски
говорили, что по-удмуртски. Наш участник Олег Попов стал свидетелем, как один
из молодых людей, отойдя за колонну, старательно заучивал наши движения. Очень
дружеская была атмосфера. Не забыть встречу в Таллине с землячкой (из Вавожа),
которая пришла в университет с грибными перепечами. Сказала, что в Рождество
там еще грибы собирали.
На другой день мы были уже в Тарту. Это студенческий город.
Светлана, работник музея, которая встретила нас, уроженка Удмуртии, общались на
удмуртском. Мы как будто домой попали. С нами были девушки из коллектива
«Инвожо», все приехали сюда из Удмуртии, создали здесь семьи и живут. Пришла
бабушка, которая когда-то жила в Ярском районе.
Третьим пунктом пребывания стал небольшой населенный пункт
Обница, где живут представители народности сету. Нас угостили национальным
кушаньем, только что доставленного из печи. В Доме творчества собрались мужской
и женский хоры, они показали свое искусство, мы – свое. Национальный инструмент
во многом напоминает нашу гармошку. Здесь общались по-русски, разговор вышел за
границы культуры и традиций. Они очень удивились тому, что у нас еще есть
колхозы, а к тому же такой крепкий, как наш «Колос». У них, сказали, каждый
выживает, как может. Две семьи занимаются туризмом, одна – шьет одежду, одна –
поставляет в школу национальные блюда, третья – печет хлеб и т.д.
- Что особенно бросилось в глаза за короткое время
пребывания в Эстонии?
- Люди показались простыми, и одеваются просто. Светлана, которая
сопровождала в Тарту, подтвердила наши наблюдения: там одеваются, как им
удобно. Зим холодных, как у нас, нет, одежда в основном вязаная. Конечно, не
остается незамеченной чистота улиц.
- Какие концертные номера им больше понравились?
- Мы поняли, что танцы под гармошку им нравятся меньше, чем
спокойная, неторопливая музыка. Начинаем петь задушевные песни, сразу затихают,
хотя и не понимают слов. Они нам пели протяжные песни, с запевалой.
- Себе в репертуар что-то взяли?
- В садике с ребятами я уже учу их кадриль. Учится легко.
Потом и в репертуар «Гербера» ее возьмем.
Валентина
БОГАТЫРЕВА
|